Ветеринар для единорога - Страница 16


К оглавлению

16

ГЛАВА 13

Утром целый час ушел на обследование беременной Политы, она охотно встретилась с ними на полпути к месту их встречи со следующим пациентом. По общему согласию, наблюдать Политу было поручено Ли Энн. Дэйв явно чувствовал себя не в своей тарелке и смущался, пока Полита ласково не взъерошила ему волосы и не сказала, что рада его видеть. Парень тут же воспрянул духом и стал несносным. Теперь же ветеринары прохлаждались - следующий пациент должен был появиться только во второй половине дня - где-то между "Кружками" и полем единорогов. - И как нам убить эти пять часов? - спросила Бидж. - Устроим ленч, - ответила Анни с таким плотоядным блеском в глазах, что Дэйв удивленно поднял брови. Задача сводилась к одному - как из множества привлекательных местечек выбрать для пикника самое привлекательное. Студенты добродушно пререкались, Конфетка молча вел грузовик, пока наконец Дэйв не показал на колею, сбегающую к шумному ручью, и не спросил: - Куда ведет та дорога? Конфетка сверился с картой и ответил: - Никуда. У ручья она и кончается. В любом другом мире это воспринималось бы как глупая шутка. Здесь же новость была воспринята с радостью. Они свернули на дорожку и остановились, когда колея затерялась в густой траве. Ручей привел их во вторую, не заметную с дороги долину между двух увитых диким виноградом и заросших папоротником скал. В дальнем конце долины скалу пересекала лента водопада, поток падал в озеро - достаточно большое, чтобы водопад не нарушал неподвижности воды у берега. Над облаком брызг, колеблемым легким ветерком, стояла радуга. Пологий берег, заросший густой травой, цветами и редкими кустами, расстилался до подножия скал. Вся долина была залита ярким утренним солнцем. - Не знаю, мог бы ты править на здешних дорогах, - обратился Конфетка к Дэйву, - но выбирать их у тебя получается здорово. Дэйв расплылся в улыбке. Свободное время, когда они попадали на Перекресток, было для студентов редкостью, поэтому они особенно радовались отдыху. Анни, Конфетка и Дэйв немедленно нырнули в воду, а Бидж и Ли Энн расположились на мягкой траве и начали болтать. Бидж, может быть, и присоединилась бы к купающимся, но перспектива выслушивать замечания Дэйва, появившись перед ним в купальном костюме, не вдохновляла, к тому же, честно говоря, делать хоть какие-то усилия ей было просто лень. Ли Энн прислонилась к поросшему мхом, мягким и пышным, как подушка, стволу дерева. - Неужели на Перекрестке вовсе нет некрасивых местностей? - Наверняка они тоже найдутся. - Бидж вытянулась на спине и смотрела в небо. - И раз эти райские уголки лучше всего, что видишь в других краях, то можно себе представить, каковы же непривлекательные части Перекрестка. - Уж лучше себе этого не представлять, - задумчиво откликнулась Ли Энн. Когда я была маленькой, иногда жизнь на ферме казалась мне такой же прекрасной, как все здесь. - Она ласково провела рукой по густой траве. Потом стало больше работы и меньше времени для отдыха, но кое-что осталось таким же. Вдалеке стайка синеспинок, блеснув крыльями в солнечном свете, нырнула в цветущие кусты. Вдруг часть птиц с криками взлетела снова, а некоторые исчезли. Ли Энн из-под руки посмотрела на кошек-цветочниц, гоняющихся друг за другом на пологом берегу. - Одна или две хромают. Действительно, одно животное передвигалось на трех лапах, а другое все время лизало пораненную конечность. Ли Энн посмотрела на Бидж: - Хочу взглянуть на них. Ты пойдешь? - Подожди минутку. - Бидж натянула снятую было футболку и взяла из грузовика свой рюкзачок, сунув в него бинты, бутылочки с каплями и мазями, полотенце, фонарик, термометр, тюбик вазелина и, по некотором размышлении, "Справочник Лао". - Пошли. - В полной готовности, - улыбнулась ей Ли Энн, - верно? Полная готовность не помогала им, однако, поймать кошку, которая не собиралась быть пойманной. Огромные котята вели себя так же непредсказуемо, как их взрослые соплеменники в другом мире: те, что не хромали, терлись о ноги девушек, подставляли шейки для почесывания и вообще не давали шага ступить, а интересующие студенток животные прятались в кустах, неуклюже убегали или оказывались оттесненными своими здоровыми собратьями. - Что это с ними? - пропыхтела наконец Ли Энн. Бидж поднялась с земли после неудачного броска за цветочницей, с громким мяуканьем вырвавшейся у нее из рук и теперь настороженно взиравшей на девушку с безопасного расстояния в два метра. - Они не только поранены, но еще и испуганы. А может быть, просто вредничают. Ли Энн схватила оказавшуюся рядом кошку с поджатой лапой, но та снова выскользнула у нее из рук. - Лично я думаю, что последнее вернее. Давай ловить одну и ту же. Этот план сработал. Ли Энн, размахивая руками и устрашающе рыча, погнала животное к Бидж, которой удалось ухватить цветочницу сначала за шкирку, а потом и обхватить рукой поперек живота. Кошка отчаянно вырывалась, разбрасывая во все стороны свою цветочную маскировку, и Бидж порадовалась, что надела футболку. На лапе оказалась царапина, хотя и неглубокая, из ранки торчал пятисантиметровый шип. Ли Энн вытащила занозу, удостоверилась, что ранка не воспалена, смазала ее дезинфицирующей жидкостью и, по появившейся у всех студентов на этой практике хорошей привычке, быстро обследовала животное. Пока она делала все это, Бидж чесала котенку ухо, гладила и старалась успокоить. - И зачем это он полез в колючие кусты, через которые все равно не продраться? - Это она, - поправила Ли Энн, поднимая кошке хвост. Девушка вдруг наклонилась и стала, прищурившись, рассматривать кончик хвоста. - Ну и ну. - Она согнула хвост так, чтобы Бидж было видно. - Кто-то гнался за этой скотинкой. Кончик хвоста отсутствовал, шрам еще не вполне зажил. - Это мог быть какой-то несчастный случай, - предположила Бидж. - Очень похоже, что она спасалась от кого-то бегством и нырнула в куст терновника, но... - Ну-ка опиши мне несчастный случай, в результате которого кошка лишается трех сантиметров хвоста, - усмехнулась Ли Энн. - Интересно послушать. - Какой-нибудь хищник, - подумав, сказала Бидж. - Какой хищник в здравом уме и твердой памяти станет обедать кусочком хвоста? К тому же и другие животные пострадали. - Ли Энн вздохнула. Только что ж мы тут можем поделать? Ладно, красотка, беги играй. Кошка с оскорбленным видом отбежала в сторонку, уселась и стала вылизывать мех и поправлять свой цветочный убор. Поймать вторую хромую кошку оказалось легче. Ли Энн гонялась за ней до тех пор, пока животное не потеряло равновесие как раз рядом с Бидж, цветочница казалась измученной. Более того, растения, вплетенные в мех на ее спине, увяли и больше не могли служить ей маскировкой. - Ее подвижность ограниченна - она не может дотянуться до собственной спины, - глубокомысленно заключила Бидж. - С ней что-то не в порядке. Девушка потянула за стебель, запутавшийся в шерсти на задней лапе. Котенок сердито взвизгнул, затем издал настоящий вопль - ему явно было очень больно. - Держи его. Нужно посмотреть, в чем там дело. Бидж ножницами отстригла засохший стебель и часть шерсти на лапе. Открылась узкая полоска заживающей раны. Ли Энн внимательно осмотрела ее. - Ох, бедняга. - Стебель присох к ране, поверх него образовалась опухоль, в воспаленной ткани были заметны частицы грязи. - Ты только посмотри - туда попала земля. Нам придется вскрыть рану и почистить, иначе лапа потеряет подвижность, даже если не воспалится. - Ужасно. - Девушки не ожидали, что столкнутся с такой трудной задачей. - Киска, - проворковала Ли Энн, - ты уж потерпи. Будет больно, зато потом ты поправишься. - Она выпрямилась и завопила так оглушительно, что камни на склоне могли обрушиться: - Доктор Доббс! Что лучше всего подойдет кошке-цветочнице как местное обезболивающее? Дэйв, собиравшийся нырнуть со скалы, потерял равновесие и свалился в воду. Конфетка обернулся, сложил руки рупором и ответил столь же оглушительным воплем: - Фледексин. Только у нас его нет. - Спасибо, - проорала Ли Энн и улыбнулась ошарашенной Бидж. - Когда нужно позвать кого-то с поля, только так и можно докричаться. - Я впечатлена, - откликнулась Бидж, так оно и было на самом деле. - Но все-таки кто займется этим? - Она показала на рваную рану, тянувшуюся вдоль всей лапы кошки, более глубокая на бедре, она постепенно переходила в царапину. - Только не я, - ответила Ли Энн. - Знаешь, что я думаю? Кто-то схватил зубами к

16