Ветеринар для единорога - Страница 5


К оглавлению

5

ГЛАВА 4

Стена конференц-зала была увешана схемами: розово-лиловыми срезами суставных хрящей, изображением передней ноги лошади со стрелками, указывающими местоположение нервных узлов, диаграммами неправильного положения плода у лошади и свиньи. В углу стоял проектор с кипой рентгеновских снимков копытного, венечного и путового суставов лошади и белая подставка с пластиковыми моделями глазных яблок и пищеварительной системы свиньи, украшенными наклейками с рекламой фармацевтических компаний. Рядом на полке стояли бумажные стаканчики и кофейник с холодным кофе неопределенного возраста. Настенные часы показывали 7.20. Все выглядело рациональным, удобным и обычным - и никак не сочеталось с тем, что принесла в своем рюкзачке Бидж. Такими же обычными выглядели и сонные однокурсники Бидж. Девушка в углу, Ли Энн Гаррисон, приехавшая в колледж с коневодческой фермы около горы Эйри в Северной Каролине, была известна тем, что уверенно предрекала себе провал на каждом экзамене и всегда получала отличные отметки. Ли Энн, смотревшая прямо перед собой, перевела взгляд на Бидж и сказала отрывисто: - Рада тебя видеть. Чувствуешь себя нормально? - Бидж кивнула; продолжая вертеть в руках ручку. Ли Энн спросила: - Конфетка сказал тебе, куда мы отправляемся? - Я сегодня делаю доклад, - покачала головой Бидж. - Я и не знала, что мы куда-то отправляемся. - Ничего-то ты не знаешь, - раздался от двери протяжный голос. Бидж обернулась, узнала говорящего, и сердце у нее упало. Дэйв Вильсон, известный как Стрелок Дэйв. Дэйв твердо верил, что шокировать окружающих столь же важно, как и быть блестящим студентом, и если вы звезда в науке, то можете себе позволить любую грубость, бестактность и безответственность. В будущем его, конечно, ждало воздаяние - небрежность могла стоить ему карьеры, а то и кончиться гибелью животного, - но пока что работать с ним было сущим наказанием. - Конфетка отправился за грузовиком, - закончил он. - В присутствии клиентов давайте называть его "доктор Доббс", - сказала Бидж. Дэйв плюхнулся на стул, водрузил ноги на стол для заседаний и надвинул на глаза бейсболку с эмблемой " Краснокожих". - Звучит здорово. И мы все тоже будем называться докторами. - Он протянул руку и пробасил противным деланным голосом: - Привет, я доктор Дэйв. Когда никто, кроме него, не засмеялся, он посоветовал девушкам: - Да расслабьтесь вы! - Сдвинув козырек так, чтобы видеть Бидж, он спросил: - Конфетка сказал, что у тебя сегодня доклад. О чем? Бидж инстинктивно прижала к себе сумку с книгами: - О нашем первом пациенте. А вы разве ничего не будете докладывать? Дэйв застыл, чуть не свалившись со стула. - Да так, ничего особенного. Видеть Дэйва столь смущенным было приятно. Бидж почувствовала себя немного спокойнее. - Вы не поверите мне, если я скажу, - вступила в разговор Ли Энн. После этого они некоторое время сидели молча. Ли Энн читала. Дэйв ковырял в зубах свернутым в трубочку листом бумаги. Правая рука Бидж нащупала тесемку, привязанную к "молнии" на сумке. Бидж принялась завязывать, развязывать и снова завязывать одной рукой хирургические узлы; это была тренировка для операций, но главным образом способ удостовериться, что она еще не утратила координации движений. В зал заглянула Диди и сказала: "Доброе утро". Как всегда, она придала своему голосу такую жизнерадостность, что все почувствовали необходимость улыбнуться ей. - Что это за группа? - Амбулаторная практика. Ее проводит Конфетка, - ответила Ли Энн. Диди закатила глаза: - У него как будто земля под ногами горит. Доктор Трулав просил меня узнать. - Она ласково улыбнулась Бидж. - Как ты себя чувствуешь? - Вопрос прозвучал почти интимно. - Я в порядке, - ответила Бидж, вспыхнув. - Это хорошо, это просто замечательно... А куда вы сегодня отправляетесь? Бидж почувствовала, что Ли Энн и Дэйв смотрят на нее со значением. - Мы еще не знаем. - А-а... - Диди выглядела разочарованной. - Доктор Трулав спрашивал. Ну что же, счастливо, - закончила она, исчезая за дверью. Лори тоже заглянула в зал, загадочно улыбнулась, но ничего не сказала. Дэйв поежился на своем стуле: Лори была единственной женщиной в колледже, которая могла его смутить. Наконец появился Конфетка: - Двинулись. Студенты подпрыгнули от неожиданности, и он довольно ухмыльнулся. Конфетка любил внезапность. Все гуськом потянулись к грузовику-амбулатории, стоявшему за клиникой, и грустно воззрились на него. Дэйв, чтобы подчеркнуть эффект, выронил свой армейский рюкзак. Грузовик, бывший когда-то белым, был весь исцарапан ветвями. С одной стороны через весь борт тянулась надпись: "Зап.-Вирджинск. вет. помощь". Студенты знали наизусть все его скрипы, визг тормозов, зубодробительные повадки изношенных рессор. Это был обычный амбулаторный фургон с двойной кабиной и множеством отделений, шкафчиков и ящиков в кузове. Бидж часто удивлялась, как кому-нибудь удается все их заполнить: ящиков и шкафчиков тут было больше, чем в ее квартире. На этот раз она усомнилась, влезет ли в грузовик все приготовленное для погрузки. Рядом на асфальте стояли две бочки с бензином, две канистры с машинным маслом, галлонная бутыль охлаждающей жидкости, громоздились пять запасных свечей, две запасные шины, набор инструментов. Еще там оказались огнетушитель, три фляги, брезент, моток веревки и колмановская печка. Кроме того, были приготовлены ящик с перевязочным материалом, две коробки стерильных бинтов, набор спиц Гигли для извлечения мертвого плода у коров и лошадей, пила для ампутации конечностей, акушерские щипцы, марля, вата, бутылки с йодом, щетки, портативный генератор, хирургические лампы на кронштейнах и анестезиологический аппарат размером с игральный автомат. Бидж пошевелила губами, но ничего сказать не смогла. - Клянусь навозом священной коровы, нам предстоит хирургия в полевых условиях, - пробормотал Дэйв. - Зачем все это? - спросила Ли Энн. Конфетка ответил только ей: - Мы заберемся довольно далеко в глушь. Дэйв потыкал ногой в автомобильное снаряжение: - Что за черт, мы что, эмигрируем в Польшу? Ему решительно и спокойно ответила Ли Энн: - Мы окажемся далеко от всяких механических мастерских. - Один - ноль в пользу деревенской девушки, - усмехнулся Конфетка. Бидж поежилась: Конфетка наступил на больную мозоль - Ли Энн стеснялась своего деревенского происхождения. Если только, конечно, он не дразнил ее намеренно. - Если вы мало что смыслите в автомобилях вообще и грузовиках в частности, то сейчас самое время подучиться, - продолжал Конфетка. - Нам мало пользы будет от того, кто не сумеет позаботиться о собственном транспорте. - Мы справимся, - ответил Дэйв, очень похоже подражая выговору Конфетки. Однако Дэйв родился на побережье Вирджинии, и это прозвучало как пародия на Каролинский акцент Ли Энн. Она тут же осадила его: - Вы можете так считать, мистер Вильсон, но лучше молитесь, чтобы у нас не сломалась ось или не отказало сцепление. Вы представляете себе, что может случиться в дороге? - Я могу с этим справиться, - огрызнулся Дэйв, вспыхнув. Он постарался сказать это так, чтобы стало ясно: он может справиться с чем угодно. - Да уж придется, - проворчал Конфетка. - Давайте грузиться. - Студенты взялись за погрузку, по возможности держась подальше друг от друга. Бидж уныло подумала, что следующие три недели в обществе не особенно дружных однокурсников и преподавателя с непростым характером могут оказаться адом - адом на колесах. Когда все было уложено, Конфетка скомандовал: - Залезайте. Студенты вскарабкались в кабину, прижимая к себе сумки с книгами. Ли Энн и Бидж тщательно затянули привязные ремни. Дэйв насмешливо улыбнулся и развалился на сиденье, не пристегиваясь. Конфетка сел за руль, положил перед собой ксерокопию дорожной карты, обернулся и спросил: - Готовы? В этот момент правая задняя дверца распахнулась, и женский голос произнес: - Прошу прощения за опоздание. - Голос был почти детский, тихий и робкий. - Привет, Анни, - откликнулась Ли Энн. Дэйв закатил глаза и изобразил молитвенный экстаз. Анни Тэйлор не заметила этого представления или сделала вид, что не заметила. - Спасибо, что подождали меня. - Она взобралась в кабину, волоча за собой большой рюкзак. Бидж повернулась назад и помогла ей втащить его. - Что тебя так задержало? - спросил через плечо Конфетка. - Утренняя служба началась с запозданием или проповедь затянулась? - Я н

5